Latt launched his blog from Rangoon in 2007 as a way to share poetry, news and his political and social commentary with the world. He soon garnered the attention and praise of international media outlets, which saw his blog as an invaluable source of information about events within Burma’s borders. Nearly one year later, Latt was arrested and eventually sentenced to more than 20 years in prison on charges related to his blog.

After four years spent in prison, friends and fellow bloggers celebrated Latt’s release.

"In 2007, freedom of expression was highly restricted in my country. I had wanted to write for local magazines, but it was difficult because of censorship. I couldn’t stand seeing my words, my art being cut and reworked by people who didn’t know anything about it. So I decided to launch my blog. At the time, using Gmail or browsing certain news websites could be considered a punishable offense, but we couldn’t let fear paralyse us. In the end, I wasn’t worried because I knew that I wasn’t doing anything wrong. My blog wasn’t the real reason I got into trouble. I was arrested because of my ties with opposition figure and actor Zarganar and the 88 Generation Students. Being a member of the National League for Democracy (NLD) and a blogger also played a role. The government was still angry at the way bloggers had been able to spread news of the 2007 monks’ protest to the outside world. They wanted to make an example out of me and others.

When I was released, I was surprised to see how much my country had changed. For example, this morning I went to a tea shop and saw a calendar with Aung San Suu Kyi’s photo hanging on the wall. People used to be afraid of displaying her image, but no longer! I also saw a couple of tables where people were talking about politics, without fear. I didn’t see anyone hecking what they were saying. Then I went to a meeting of the 88 Generation Students, which unfolded peacefully, without any disturbance.



Today, we can use Gmail, blogs, Facebook and other news websites freely, even though some restrictions as far as what sites you can visit are still on paper, and need to go. It’s also easy to join the NLD, and many youths are doing so.

I find the fact that so much has changed in such a short amount of time somewhat alarming. What if this evolution slows in the future, or stops? While I think things have improved for artists and writers, I don’t think we will be truly safe until the country passes laws protecting our right to freedom of expression.”

nayphonelatt.blogspot.com

2012.01.25 France24 nay-phone-latt-release

2012.01.25 France24 Francais blogueur-liberation